Astroganga

Astroganga č una serie rara, almeno per la sua versione con doppiaggio in italiano. Non si sa neanche se ne esistano pių i master.

La cover che ho realizzato a inizio 2007 pertanto è dedicata all'unica versione reperibile in Italia, una versione in 8 dischi che in realtà è più una copia della versione giapponse a con tanto di avvisi originali alla partenza del disco.
E quindi ecco una cover per box da 8 posti, con tanto di loghi degli studi di produzione estratti dal DVD.
E ho fatto tutto praticamente con una sola immagine, una cover orientale di una versione monodisco in AVI compresso, cui mi sono abbondantemente ispirato tanto mi ha colpito.

Per il fronte ho iniziato con lo scontornare e ingrandire l'immagine base, ricostruendo le parti inizialmente coperte dai titoli. Poi ho dovuto correggere gli artefatti di compressione che erano divenuti troppo evidenti ma non mediante filtri, poco efficaci, bensė sfumando a mano e delicatamente le zone pių pixellizzate.
Terminato il "lifting" ho ricreato da zero lo sfondo, troppo complesso per essere recuperato, e di lė ho iniziato a lavorare sul titolo.
Scelto un bel font gli ho essegneto effetti e layout tondeggiente, con colori analoghi a quelli del logo giapponese. A quest'ultimo, scontornato, ho applicato un effetto prospettico, ed a entrambi bordo e alone sul bianco per staccarli dallo sdondo.
Sulla costola ho riportato i titoli e l'immagine dei due protagonisti, ma rielaborata riducendo e spostando Charlie pių a destra e in alto, con braccio destro abbassato, e isolando la testa di Ganga posta diritta. Tutto per centrarle nella larghezza della costola.
Sul retro ancora i titoli e le informazioni sulla produzione, e fotogrammi estratti dai DVD, oltre alle miniature delle fustelle dei dischi.

Fustelle basate su sfondo e titoli presi dalla cover, ma stavolta girato in verticale.
Sulla destra i titoli degli episodi a seguire la curvatura del disco, che coprono in parte una immagine di ganga presa da un manga e virata all'azzurro.

Unica "sbavatura" in questa versione jap-oriented č l'uso dei titoli degli episodi in italiano. Sono stato davvero tentato di mettere quelli in giapponese, ma... prendetela come una speranza per una futura serie completa di doppiaggio italiano, chissā...

INDICE